Respiro d’Emanuele Crialese
Giuseppina Sapio
Giuseppina Sapio
L’article se propose d’étudier la représentation cinématographique du dialecte sicilien dans le film Respiro (2002) d’Emanuele Crialese et d’interroger les raisons qui ont poussé le cinéaste à ce choix linguistique : l’analyse visera à montrer comment ce dernier est motivé non par des raisons de cohérence diégétique, mais par la structure familiale qui est représentée à l’écran et que l’on définira « totémique » en fonction de ses caractéristiques.
Giuseppina Sapio. Respiro d’Emanuele Crialese. Mise au Point, 2013, Le cinéma européen et les langues, 5. ⟨hal-01398260⟩ - lien externe
Sapio, G. (2013). Respiro d’Emanuele Crialese. In Mise au Point. https://hal.science/hal-01398260v1
Sapio, Giuseppina. “Respiro d’Emanuele Crialese.” Mise Au Point, May 2013, https://hal.science/hal-01398260v1.
Sapio, Giuseppina. 2013. “Respiro d’Emanuele Crialese.” Mise Au Point. https://hal.science/hal-01398260v1.
Sapio, G. (2013) “Respiro d’Emanuele Crialese,” Mise au Point. Available at: https://hal.science/hal-01398260v1.
SAPIO, Giuseppina, 2013. Respiro d’Emanuele Crialese [en ligne]. May 2013. Disponible à l'adresse : https://hal.science/hal-01398260v1